Visualizzazione post con etichetta EU. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta EU. Mostra tutti i post

Glossary Links

GlossaryLinks: our one-stop-shop for online glossaries in an array of domains!



Glossary Links is a glossary search tool with a database of more than 5,000 glossaries and constantly growing. All the links in the glossary search are regularly checked and updated by TermCoord in terms of relevancy and reliability.

You can find glossaries according to topics and by language. The glossaries cover a wide range of domains like, for example, legal affairs, environment, medicine, consumer protection, human rights, economy and many others.

Please note: Glossary Links just searches in the titles of the glossaries. In the ‘Source’ input field, you can search for the names of providers/creators of the glossaries.Feedback: you can send us your feedback by clicking in the “feedback” Icon below.

Disclaimer: The European Parliament is not responsible for the terms and the information provided by glossaries.

________________
http://termcoord.eu/glossarylinks/

Terminology at Universities all over Europe

Here is list of universities all over Europe where you can study terminology as well as translationinterpretationlocalisation and related fields.




Austria

Belgium

Denmark

Finland

France

Germany

Hungary

International

  • International Institute for Terminology Research (IITF), in co-operation with the International Network for Terminology (TermNet), Vienna, Austria: Terminology Summer School.

Ireland

  • Dublin City University: MSc in Translation Technology, which provides advanced technical training in translation. It includes a module in Computerised Terminology that introduces students to the theory and practice of terminology, and gives students hands-on experience of contemporary tools used in terminography.

Italy

Latvia

Lithuania

  • Vilniaus Universitetas (VU). Filologijos fakultetas, Vertimo studijų katedra. The Department of Translation and Interpretation Studies at Vilnius University offers the programme of Master in Translation. The compulsory subjects includeTranslation Methodology, Theory and History of Translation, Terminology and Terminography, together with optional courses.

Malta

  • L – Università ta’ Malta: The Department of Translation, Terminology & Interpreting Studies located in the Faculty of Arts, believes that new technologies are rapidly transforming the profession and localization is becoming essential. Another equally valid reason is that Translation/Terminology/Interpreting Studies has pioneered a number of key ideas and concepts, which have proved to be invaluable with regard to the study of cultural exchange in areas as diverse as social sciences, science, literature, drama, history, media, law, comparative religion and philosophy. They offer a Master in Translation & Terminology Studies.

Norway

Portugal

  • Universidade Nova de Lisboa: Faculdade de Ciencias Socias e Humanas: Mestrado em Terminologia e Gestão da Informação de Especialidade.
  • Universidade Nova de Lisboa: Faculdade de Ciencias Socias e Humanas juntamente com a Universidade de Aveiro: Doctoramento em Tradução e Terminologia.
  • Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa: Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (CLUNL) é uma unidade de investigação que tem como principais objetivos promover a investigação em Linguística teórica e aplicada, desenvolver a formação avançada de investigadores e fomentar a divulgação de dados científicos nas áreas do conhecimento sobre a natureza e funcionamento das línguas e dos textos.
  • Centro de Linguística da Universidade do PortoFoi fundado em 1976 sob o impulso de Óscar Lopes, então professor da FLUP – Faculdade de Letras da Universidade do Porto. O seu principal objectivo tem sido apoiar a investigação fundamental e aplicada em diversas áreas e domínios da Linguística, com um especial destaque para a Linguística do Português. Tal apoio traduz-se principalmente na criação das condições necessárias à prossecução da investigação desenvolvida pelos vários projectos em que o Centro se encontra presentemente dividido.

Romania

  • University of Bucharest: Cours de terminologie-terminographie:Introducere in terminologie, Busuioc Ileana & Cucu Madalina, Universitatea din Bucuresti 2003.Prefaţă: “L’importance culturelle et économique de la terminologie n’est plus à démontrer. La Roumanie, comme tous les pays candidats à l’accession, prend la mesure des enjeux liés à la désignation en langue roumaine des concepts clé de l’acquis communautaire. Les entreprises découvrent l’importance d’une maîtrise rigoureuse de la terminologie commerciale, juridique et technique dans la rédaction des contrats et la réalisation de la documentation d’accompagnement de leurs produits.[…]”

Spain

Sweden

Switzerland

United Kingdom

_____________
http://termcoord.eu/universities/terminology-universities-europe-2/