Il Traduttore Intemperante

The MoJ has published statistics on the use of language services in courts and tribunals 

Quarterly Update to June 2013





Attached file:

https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/254144/stats-use-language-services-courts-tribs-q2-2013.pdf
Invia tramite emailPostalo sul blogCondividi su XCondividi su FacebookCondividi su Pinterest
Etichette: courts, language service, statistics, tribunals
Post più recente Post più vecchio Home page

Cerca nel blog

Freelance Translator

Freelance Translator

Post più popolari

  • Why The Last Two Speakers Of Obscure Mexican Language Known As Ayapaneco Don't Talk To Each Other
    AYAPA, Mexico -- Don Manuel and Don Chilo, the last fluent speakers of Ayapaneco – a native Mexican language – are not on speaking terms....
  • How to write the perfect sentence
    Orwell advised cutting as many words as possible, Woolf found energy in verbs, and Baldwin aimed for ‘a sentence as clean as a bone’. Wha...
  • Davos jargon: A crime against the English language?
    The annual World Economic Forum takes place amid freezing temperatures in snowy Davos, but inside the myriad meeting rooms and conference...
  • Study Reveals Brain Activity Patterns Underlying Fluent Speech
    Research Could Pave the Way for a Brain Prosthetic to Translate Thoughts into Speech When we speak, we engage nearly 100 muscles, cont...
  • La mappa geopolitica degli incentivi alle traduzioni 2016
    Gli  incentivi alle traduzioni  sono uno degli strumenti principali per favorire la diffusione dell’editoria italiana al di là dei confini n...
  • Creating the world’s first bespoke Arabic symbol dictionary
    Researchers in Electronics and Computer Science are part of an international collaboration that has been awarded $891,000 of funding to d...

Traduzioni Professionali

Traduzioni Professionali

Archivio blog

Visualizzazioni totali

Powered By Blogger
Tema Fantastico S.p.A.. Immagini dei temi di molotovcoketail. Powered by Blogger.